‘Bilježnica povratka u zavičaj’

Šibenskoj publici predstavljen prvi hrvatski prijevod knjige Aimea Cesairea

Pratite nas i na društvenim mrežama:
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Prvi hrvatski prijevod knjige Aimea Cesairea predstavljen je večeras u Gradskoj knjižnici šibenskoj publici.

Riječ je o knjizi ‘Bilježnica povratka u zavičaj’ koju je objavila Kulturna udruga Fotopoetika, a predstavljanje knjige i projekcija istoimenog dokumentarnog filma dio su dvodnevne manifestacije ‘Martinska, Martinik’.

O knjizi, Césaireu promicatelju crnaštva i zagovaratelju dekolonizacije te njegovom prijateljstvu s lingvistom i fonetičarem Petrom Guberinom i vezi sa Šibenikom govorile su putopjesnikinja Maja Klarić, novinarka Snježana Klarić i prevoditeljica Vanda Mikšić. Razgovor je vodio novinar i publicist Marko Podrug, dok su stihove čitali književnik, prevoditelj i redatelj Pero Mioč i novinarka Marijana Pivčević.

Manifestacijom se nastoji oživjeti sjećanje na karipskog pjesnika Aimea Cesairea i njegov boravak u Šibeniku gdje  je napisao svoje najglasovitije djelo ‘Bilježnica povratka u zavičaj’, a koje je s vremenom postalo himna svih crnaca svijeta.

Inače, povod događanju je gostovanje strip izložbe ‘Spirou 4 Right’ koju organizira udruga mladih Mladi u EU. Izložba na kreativan način približava načela Opće deklaracije o
ljudskim pravima, a ovim zajedničkim događanjem Mladi u EU i udruga Fotopoetika žele osvijestiti kako moć, tako i prava koja ima svaki pojedinac i član demokratskog društva.

 


Pratite nas i na društvenim mrežama:
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Komentiraj

komentara
Komentari objavljeni pod određenim korisničkim imenom nisu stav uredništva ili izdavača, pa ne snosimo nikakvu odgovornost za štetu trećoj osobi.