Radionica pisanja aktivističke poezije bit će održana na Martinskoj 28. studenog u sklopu manifestacije ‘Martinska, Martinik’, koju organizira Kulturna udruga Fotopoetika iz Šibenika. Zainteresirani se moraju prijaviti za sudjelovanje preko e-maila fotopoetika@gmail.com.
– Cjelodnevna radionica pod nazivom ‘Revolucija riječi’ sastojat će se od teorijskog i praktičnog dijela, a uključivat će razgovor, raspravu i vježbe pisanja koje će se održati u gradu Šibeniku te na poluotoku Martinska. Teorijski dio obuhvaća razgovor o glavnim socio-ekonomskim problemima u gradu Šibeniku te mogućnostima njihove poetske interpretacije, stoga se pozivaju prvenstveno osobe s područja Šibensko-kninske županije s interesom za spomenute teme, premda je radionica otvorena i za sudionike iz drugih županija koji će se na njoj moći upoznati s ovom vrstom poezije. Praktični dio obuhvaća pisanje poezije te posjet poluotoku Martinska nasuprot Šibenika – priopćeno je iz Fotopoetike.
Broj polaznika je ograničen, a cjelodnevna radionica započet će u jutarnjim satima. Organizatori će osigurati okrjepu, kao i sve materijale za radionicu i prijevoz od Šibenika do Martinske i natrag.
– Za prijavu je potrebno poslati motivacijsko pismo ne dulje od jedne stranice na e-mail fotopoetika@gmail.com. Radionicu vode novinarka i aktivistica Snježana Klarić te Maja Klarić, šibenska pjesnikinja i prevoditeljica koja je nekoliko godina organizirala i vodila Festival aktivističke poezije ‘ArtAttack’ u Zagrebu i Splitu. Uredništvo Fotopoetike odabrat će 7 polaznika radionice te ih izvijestiti o sudjelovanju najkasnije do ponedjeljka, 23. studenog. Radovi će biti predstavljeni po završetku radionice u lokalnim medijima te na društvenim mrežama – poručuju iz Fotopoetike.
Radionica je dio drugog dana manifestacije ‘Martinska, Martinik’ kojom se nastoji revitalizirati sjećanje na karipskog pjesnika Aiméa Césairea i njegov boravak u Šibeniku gdje je napisao svoje najglasovitije djelo ‘Bilježnica povratka u zavičaj’. Osnovni cilj projekta bio je priprema prvog prijevoda ‘Bilježnice’ na hrvatski što je ove godine konačno i postignuto, uz pomoć Francuskog veleposlanstva u Republici Hrvatskoj i Grada Šibenika. Knjigu je prevela nagrađivana prevoditeljica i pjesnikinja Vanda Mikšić.
Prvi dio manifestacije, u petak 27. studenog, odnosi se predstavljanje prvog hrvatskog prijevoda glasovite ‘Bilježnice’ originalno objavljene 1947. godine u Parizu, jednog od najznačajnijih djela frankofone poezije 20. stoljeća. Promocija knjige bit će održana multimedijskoj dvorani Gradske knjižnice Juraj Šižgorić s početkom u 18 sati, a uz razgovor o knjizi čitat će se i ulomci poeme na francuskom i hrvatskom jeziku. Nakon razgovora i čitanja poezije, predviđeno je prikazivanje dokumentarnog filma ‘Bilježnica povratka u zavičaj’ koji je francuska produkcijska kuća Ego Doc snimila u povodu 100. godišnjice rođenja AimeCesairea.
Program manifestacije:
PETAK, 27. studenog
Gradska knjižnica Juraj Šižgorić
u 18 sati
Promocija knjige ‘Bilježnica povratka u zavičaj’
Razgovor uz predstavnice KU Fotopoetika, Vandu Mikšić i druge, te čitanje ulomaka, čitaju Pero Mioč i Marijana Pivčević
u 19 sati
Projekcija dokumentarnog filma ‘Bilježnica povratka u zavičaj’
Produkcija: Ego Doc, Pariz, Francuska
Redatelji: Véronique Kano r& Fabienne Kanor
SUBOTA, 28. studenog
Cjelodnevna radionica pisanja aktivističke poezije